-
1 нужна помощь
Police term: signal zero (радио-сигнал диспетчеру в полиции США: officer needs help / officer down) -
2 если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени
General subject: if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no timeУниверсальный русско-английский словарь > если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени
-
3 когда нам была нужна ваша помощь, вы и пальцем не шевельнули
Универсальный русско-английский словарь > когда нам была нужна ваша помощь, вы и пальцем не шевельнули
-
4 не нужна ли вам помощь?
General subject: are you in need of help?Универсальный русско-английский словарь > не нужна ли вам помощь?
-
5 нужный
necessary; кратк. ( потребен) тж. передаётся через личные формы пассива глагола need; кратк. (требуется, нужно получить, видеть) передаётся через личные формы пассива глагола wantэто очень нужно — that is very necessary; that is needed very much
всё, что нужно — all that is needed, all that is wanted
скажите ему, что он нужен здесь — tell him (that) he is wanted / needed here
это как раз то, что нужно! — that's just the thing!
их названия приводятся, если (это) нужно, где (это) нужно — their names are given if necessary, where necessary
ему, им и т. д. нужен, нужна, нужно, нужны (+ им.; необходим и т. п.) — he needs, they need, etc. (d.); (недостаёт, требуется, нужно получить, видеть) he wants, they want, etc. (d.):
им нужна помощь — they need help / assistance
что вам нужно? — Мне нужен карандаш, нужно несколько листов бумаги — what do you want? — I want a pencil, I want a few sheets of paper
скажите ему, что он мне нужен — tell him (that) I want him
что ему нужно? ( чего добивается) — what is he after?
-
6 нужный
прил.; (кому-л.)necessary (for); requisite, wanted; requiredвсе, что нужно — all that is needed/wanted
-
7 автономизация
Engineering: autonomation (привнесение человеческого интеллекта в автоматы, способные самостоятельно обнаруживать первый дефект, после чего сразу остановиться и сигнализировать о том, что нужна помощь) -
8 автономизация
автономизация
дзидока
Привнесение человеческого интеллекта в автоматы, способные самостоятельно обнаруживать первый дефект, после чего сразу остановиться и сигнализировать о том, что нужна помощь.
[ http://www.up-pro.ru/library/production_management/lean/glossary_termin.html]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автономизация
-
9 требовать(ся)
гл.Русские глаголы требовать/требоваться употребляются в любой ситуации, связанной с возникновением потребностей, безотносительно к тому, у кого или чего, для чего и по какому поводу они возникают. Английские эквиваленты принципиально различают эти аспекты ситуаций, а также одушевленное, неодушевленное или безличное подлежащее.1. to demand — требовать, настоятельно требовать, настаивать, выдвигать требования (выражает настоятельность просьбы или претензии, особенно если говорящему отказывают в чем-либо; чаще всего в предложении с to demand в качестве подлежащего употребляется одушевленное существительное; глагол to demand, в отличие от русского требовать, не употребляется с одушевленным косвенным дополнением; в тех случаях, когда необходимо такое дополнение выразить, употребляется придаточное предложение с модальным глаголом should, формой глагола в Subjunctive или предложным сочетанием from smb; вместо придаточного предложения может быть использована пассивная форма инфинитива или герундий): to demand one's rights — требовать своих прав; to demand justice — требовать справедливости; to demand immediate payment — требовать немедленной оплаты; to demand a prompt answer — требовать немедленного ответа; to demand higher wages — требовать повышения зарплаты; to demand shorter work hours — требовать сокращения рабочего дня; to demand an interview — настаивать на интервью The policeman demanded that he answer immediately./The policeman demanded an immediate answer from him. — Полицейский потребовал от него немедленного ответа. Не demanded to be told everything. — Он требовал, чтобы ему все сказили. They demanded that we should apologize. — Они потребовали от нас извинения.2. to require — требовать, требоваться (глагол to require предполагает необходимость чего-либо в качестве условия для нормального действия или состояния того, что выражено подлежащим; в качестве подлежащего в предложении с глаголом to require, как правило, употребляется неодушевленное существительное, дополнение вводится в конструкциях to require smth и to require doing smth): smth requires much/little time — на это не требуется/не нужно много времени The flower requires much water and sunshine. — Этот цветок требует много воды и солниа. The house requires painting. — Дом требует покраски. Your suit requires pressing. — Твой костюм надо погладить. This job requires patience. — Эта работа требуеттерпения. The machine requires careful handling. — Машина требует бережного обращения./С машиной надо обращаться осторожно. Не will have everything he requires. — У него будет все, что ему требуется/необходимо. This project requires much money. — Для осуществления этого проекта требуется много денег.3. to need — требовать, требоваться, нуждаться, иметь потребность (в данном значении многозначный глагол to need употребляется в разных конструкциях в зависимости от типа подлежащего: с одушевленным подлежащим — he needs smth, с неодушевленным подлежащим — the hat needs brushing — дополнение выражено герундием): We don't need any outside help, we can manage ourselves. — Нам не нужна посторонняя помощь, мы справимся сами./Нам не нужна ничья помощь, мы справимся сами. We need some additional lime to finish the job. — Нам нужно дополнительное время, чтобы закончить эту работу. Your coat needs pressing.—Твоему пальто требуется глажка./Твое пальто надо погладить. The flower needs watering. — Цветок надо полить. The house needs painting. — Дом надо покрасить.4. to want — требовать, требоваться, нуждаться (в данном значении глагол to want употребляется в трех конструкциях: to want smth — нуждаться в чем-либо; to want doing smth — требовать/требоваться ( о действии) — как правило, с неодушевленным подлежащим; to be wanted — требоваться — с одушевленным подлежащим): I want a new dress. — Мне нужно новое платье./Мне требуется новое платье./Я нуждаюсь в новом платье. The flower wants sunshine. — Цветку нужно солнце./Цветку нужен свет. Не wants new shoes badly. — Ему срочно нужны новые ботинки./Ему очень нужны новые ботинки. We want your help badly. — Нам требуется ваша помощь. The house wants redecoration. — Дом требует ремонта./Дом надо отремонтировать. The house wants painting. —Дом нуждается в окраске. That's all I want. — Это все, что мне требуется./Больше мне ничего не нужно. I want your advice. — Мне требуется ваш совет./Мне нужен ваш совет. You are wanted on the phone. — Вас зовут/просят к телефону./Вас требуют к телефону. Не is wanted by the police. — Его разыскивает полиция./Он требуется полиции. No hands wanted. — Рабочие не требуются. Manual labour wanted. — Требуются разнорабочие.5. to claim — требовать, предъявлять права ( на что-либо), претендовать (требовать то, на что человек считает, что он имеет право): to claim insurance — предъявлять права на страховку; to claim dnmages — требовать возмещения убытков; to claim payment —требовать оплаты; to claim reward — требовать положенного вознаграждения The government plans to make legal aid harder lo claim. — Правительство планирует ужесточить условия получения льгот, предусмотренных законом (претендовать на них станет труднее). Lost property can be claimed from 10 a. m. to 10 p. m. — Утраченные вещи можно востребовать с 10 утра до 10 вечера. The issue ofa united Ireland continues to claim the Parliament's undivided attention. — Вопрос воссоединения Ирландии по-прежнему требует пристального внимания парламента.6. to take — требовать, требоваться, нужно (в данном значении глагол to take употребляется как правило с неодушевленным подлежащим, обозначающим какую-либо деятельность, для которой необходимы/требуются время, силы, знания и т. д.): Learning a foreign language takes a lot of efforts. — Изучение иностран ного языка требует больших усилий. Don't worry if you get it wrong, these things take time. — He волнуйтесь, если вы этого не поняли, эти вопросы требуют времени. It lakes strength and stamina to be a good long-distance runner. — Чтобы быть успешным бегуном на длинные дистанции требуется много сил и упорства. Cooking takes talent. — Чтобы быть хорошим поваром надо иметь талант. This project will take a lot of money. — На этот проект уйдет много денег. How long will it take you? — Сколько времени вам на это потребуется? It takes me half an hour to get to work. — Мне надо/нужно полчаса, Чтобы добраться до работы.7. to ask — требовать, требоваться, запрашивать (наиболее нейтральный глагол всей группы; может быть использован в тех же ситуациях, что и глаголы to demand и to require, особенно если требуемое является необходимым условием для достижения цели): You are asking too much from the child. —Ты слишком много требуешь от ребенка. How much do they ask for repairs? — Сколько они требуют за ремонт?/Сколько они просят за ремонт?/Сколько они запрашивают за ремонт? The kidnappers asked five million dollars ransom and threatened to kill the boy if it was not paid within a week. — Похитители потребовали пять миллионов долларов за мальчика и грозили убить его, если выкуп не будет заплачен в течение недели. The hijackers asked three million dollars and a plane with a crew. — Угонщики требовали самолет с экипажем и три миллиона долларов. -
10 нужный
1. needful2. the thingон сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
этот план как раз то, что нужно — that plan rings the bell
это именно то, что нужно — the very thing for the purpose
что вам нужно, чёрт побери? — what the hell do you want?
3. be4. needмне нужно время, чтобы отдохнуть — I need time to rest
5. need to beнужно — it needs to …
должен быть; нужно — need to be
6. neededвсё нужное, всё необходимое — all the things needed
7. needs8. one must9. will need10. necessary11. requisiteСинонимический ряд:1. необходимо (прил.) надобно; необходимо; потребно2. надо (проч.) надо; надобно; необходимо -
11 потребность в помощи
Русско-английский большой базовый словарь > потребность в помощи
-
12 С-446
КАК СОБАКЕ ПЯТАЯ НОГА нужен кому highly coll, rude (как + NP Invar adv ( neg intensif) fixed WOa person or thing is not at all needed by s.o.: X нужен Y-y \С-446 = Y needs X like (he needs) a hole in the head.Прислали мне двух помощников - ничего не умеют делать. Мне такая помощь нужна как собаке пятая нога. They sent me two assistants who don't know how to do anything. I need that kind of help like I need a hole in the head. -
13 как собаке пятая нога
• КАК СОБАКЕ ПЯТАЯ НОГ А нужен кому highly coll, rude[ как + NP; Invar; adv (neg intensif); fixed WO]=====⇒ a person or thing is not at all needed by s.o.:♦ Прислали мне двух помощников - ничего не умеют делать. Мне такая помощь нужна как собаке пятая нога. They sent me two assistants who don't know how to do anything. I need that kind of help like I need a hole in the head.Большой русско-английский фразеологический словарь > как собаке пятая нога
-
14 пока суд да дело
разг.meanwhile; in the meantime; for the presentАкимов мысленно усмехнулся этим далеко идущим стратегическим планам, столь непосильным для одного подразделения. Пока суд да дело, нужно продвинуться на двести метров сквозь плотный огонь. (Эм. Казакевич, Сердце друга) — He laughed to himself at his extravagant strategic plans which were so far beyond the forces of one single unit. For the present it seemed they would have to advance over those couple of hundred yards through a sheet of fire.
- А пока суд да дело, мне нужна ваша помощь, - продолжал он, считая первый вопрос ясным. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — 'Meanwhile, I need your help,' he went on, evidently considering the matter settled.
Русско-английский фразеологический словарь > пока суд да дело
-
15 видите ли
неужели?, слышали ли вы что-либо подобное? — did you ever?
-
16 мне это нужно
всё нужное, всё необходимое — all the things needed
делайте, как вы считаете нужным — do as you think fit
-
17 позволять вам
рассказывайте!, так я вам и поверил! — so you say!
См. также в других словарях:
Нужна солистка — Vajadzīga soliste Режиссёр Геннадий Земель В главных ролях Лелде Викмане Юрий Мороз Оператор Харий Кукелс … Википедия
НУЖНА СОЛИСТКА — «НУЖНА СОЛИСТКА», СССР, РИЖСКАЯ киностудия, 1984, цв., 78 мин. Музыкальная комедия. Эстонский вокально инструментальный ансамбль «Маски» готовился к конкурсу, который должен состояться в Латвии. Однако только двоим удалось приехать вовремя. И… … Энциклопедия кино
Международная финансовая помощь — (International financial assistance) Международная финансовая помощь это помощь, которая предоставляется государствам при соблюдении определенных экономических условий Международная финансовая помощь государству предоставляется для развития… … Энциклопедия инвестора
Скорая помощь (Сезон 1) — Скорая помощь. Сезон 1 Обложка DVD издания первого сезона. Страна … Википедия
Скорая помощь (Сезон 14) — Скорая помощь. Сезон 14 Обложка DVD издания четырнадцатого сезона. Страна … Википедия
Список серий аниме InuYasha — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/18 июля 2012. Пока процесс обсуждения … Википедия
Список эпизодов телесериала «Дневники вампира» — Список серий сверхъестественного драматического американского телесериала «Дневники вампира», разработанного Кевином Уильямсоном и Джули Плек и снятого по мотивам одноименной серии книг, написанной Лизой Джейн Смит. Пилотная серия была показана… … Википедия
Безработица — (Unemployment) Безработица – это такое социально экономическое явление, при котором часть взрослого трудоспособного населения, не имеет работы и активно ее ищет Безработица в России, Китае, Японии, США и странах Еврозоны, в том числе в кризисные… … Энциклопедия инвестора
Созидание (благотворительный фонд) — Координаты: 55°46′30.18″ с. ш. 37°49′27.31″ в. д. / 55.775052, 37.824254 … Википедия
Герои Олимпа — «Герои Олимпа» цикл жанра героического подросткового фентези американского писателя Рика Риордана (продолжение цикла «Перси Джексон и боги олимпийцы»). Содержание 1 Начало и развитие 2 Романы 2.1 Пропавший г … Википедия
Белорусская операция (1944) — У этого термина существуют и другие значения, см. Белорусская операция. Эта статья о стратегической наступательной операции РККА. О компьютерной игре см. Операция «Багратион» (компьютерная игра). Белорусская операция (1944)… … Википедия